The doings of American philologasters are, in truth, a curious study.

Some Preliminary Data

As the 18th chapter of the Doctrine of John is the only one thus far that contains a clear terminus post quem (that being 691 CE, the date of the completion of the Dome of the Rock), I thought that it might make for a useful “anchor” for my relative chronology. The first step was to collect data about the language of the text; the chart below illustrates this data, and an explanation of the data follows.

1) gṭal 145 0.52 0.91
2) gṭil l- 14 0.05 0.09
3) nigṭul 13 0.05 0.12
ḏ-nimar 11 0.04 0.85
ḏ-nimar 2 0.01 0.15 0.02
4) gṭul 7 0.03
5) migṭal 5 0.02
6) (qa)gaṭil 95 0.34 0.88 0.98
Total 279 1

The rows represent different verbal stems, starting with 1) the  inherited perfect (“suffix conjugation”), 2) the innovated periphrastic perfect, 3) the inherited imperfect (“prefix conjugation”), 4) the imperative, 5) the infinitive, and 6) the innovated participial present-future tense. As I previously mentioned, 2) and 6) came to replace 1) and 3), respectively, in most Neo-Aramaic dialects; my purpose in collecting this data is to determine how far along this process Classical Mandaic was at the time that this chapter was composed.

I immediately ran into some serious problems.  For starters, although the inherited imperfect (3) appears 13 times in the text, almost all of the examples are from a formula used to introduce direct speech (ḏ-nimarlun). Formulae of this sort are much more likely to retain archaic grammatical constructions than spontaneous speech, so I felt that the data had to reflect this in some way.

Column A reports the distribution of the 279 verbal forms that appear in the text.  As you can see, the preponderant majority were the inherited perfect and the innovated participial present-future tense, suggesting a relative proximity to the contemporary reflex of Mandaic. Column B contains a breakdown of the 13 instances of the imperfect, divided between formulae and all other forms.

Column C reports the relative proportion of these verbal forms. Column D reports a breakdown of the proportion of instances of the imperfect, divided between formulae and all other forms.

Column E reflects the proportion of inherited perfects to the innovated periphrastic perfect in the text.  The overwhelming majority (91%) of examples are of the inherited perfect.

Column F reflects the proportion of formulaic instances of the inherited imperfect to non-formulaic instances.  85% of the examples were formulaic.

Column G reflects the proportion of inherited imperfects to the innovated participial present-future tense in the text. Only 12% of the examples reflected the inherited imperfect, a number which decreases even further when you remove the formulae from the proportion (Column H); then the proportion becomes 98% to 2%, a situation very much like that found in Neo-Mandaic, in which the only vestiges of the inherited imperfect are found in formulae.

It will be interesting to compare the breakdown of the data in Chapter 18 to that of the other chapters that have been parsed.


Single Post Navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: